Pengantar “haikgnos”

Kalau dah malas ngisi blog, ya begitulah. Ada-ada saja yang dipos. Gak ada rotan akarpun jadi, gak terlalu paham sok pakarpun jadi. Ndak ado kayu, janjang dikapiang (bahasa indonesianya : tak ada kayu jenjang dikeping wkwkw ). Jadi ya inilah kejadiannya, posting yang asal aja. Karena kata guru-guru saya, menulislah. Ketika kau buntu, ketahuilah bahwa menulislah cara untuk mendobrak kebuntuanmu. Intinya yang penting menuliS. Atas dasar inilah akhirnya terlahirlah postingan “haikgnos”.

Lantas Haikgnos Apaan?

Ternyata ada yang jauh kecerdasannya melebihi rata. Sangat jauh. Superior lah kalau boleh kita bilang. Mencoba mencari makna kata tersebut di google translate. Kemudian melist kemungkinan ia berasal dari bahasa apa. Dan seperti pengakuannya, bahasa spanyol punya kans lebih dalam kemungkinan ini. Ohhh, haikgnos….🙂

Ternyata ia mengeluarkan translate an yang sama dengan input  bahasa. ckckk. Memang ini prinsip semen padang nih, telah berbuat sebelum yang lain memikirkannya. Kemudian, ia memutar otak –sepertinya tanpa memutar kepala wkwkw-. Mencoba mencari dalam bahasa yang lain, tetap saja tak ia jumpai. :)) . Semati-mati kreatifitas dan semaksuimal tingkat kecerdasannya, akhirnya mencoba mencari opsi bahasa minang dalam gugel translet. Mehhhh, mana jumpaaa –__-

 

Haikgnos = Songkiah

Songkiah, bahasa minang, Hehe, gak bakalan ada digugel translet. Apalagi ia bukan bahasa pasaran. Maknaya apa? Yaa, maknanya kesal, kecewa dan sejenisnya. Kecewa kenapa? Gak ada, kecewa saja, bingung mau nulis apa dan mau isi apa di blog yang hinadina ini #ehh. Yaa, sesuai saran guru, maka kalau buntu ya jawabannya adalah menulis. Makanya apapun ditulis,🙂

Haikgnos, Galau?

Nah, ada yang bilang itu artinya galau. Artinya apa isinya ya? ini nih orang yang bilang galau, sitapak sejarah. Nggak, ini bukan galau. Ini juga bukan puisis, bukan lah sayair, bukan sajak. Hanya saja ini adalah paragraf yang tak jadi. Baris-baris kata yang belum berjumpa kata hubung yang tepat untuk setiap barisnya. Jadilah ia diberi ruang lebih antar baris, untuk menunggu kata atau kalimat penghubung apa yang paling mungkin dipasangkan. :))

Yang baru konek makna haikgnos ya tak masalah, artinya ketika baru sadar setelah baca postingan ini berarti punya tingkat kecerdasan rata-rata. Sesiapa yang sudah mencari terjemahan lintas bahasa di lintas benua, terlampau cerdas :p. Dan yang paliang cerdas adalah yang sudah mencoba menafsirkan, mencari makna tersimpa seperti cerita2 orang illuminat. wkwkw..

Salam RankMudo, terima kasih masih setia menyambangi blog ini. Maaf tidak bisa balas satu persatu. #heleh #muntah

3 comments

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s